God Slayer

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2018_09_07/3793titlescreen.png

A teraz czas na coś nietypowego, a mianowicie retranslację gry znanej na zachodzie pod tytułem Crystalis, a japońskiej publiczności jako God Slayer. Jak się domyślacie po samej zmianie tytułu, oficjalne amerykańskie wydanie ucierpiało nieco na cenzurze tamtej epoki. Ale za sprawą Pennywise'a i Toma fani mogą teraz przejść ten tytuł w pełnej krasie i zobaczyć wszystko, co wycięli przed laty cenzorzy. Stosowna łatka czeka na RHDN.


2 komentarze

[ ]

Ninja Jajamaru: The Ninja Scrolls

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2018_08_16/3751titlescreen.png

Grupa Stardust Crusaders wydała kompletne angielskie tłumaczenie gry Ninja Jajamaru: The Ninja Scrolls (jap. Jajamaru Ninpou Chou) na Famicoma. Stosowna łatka jest dostępna do pobrania na RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Ganbare Goemon Gaiden 2: Treasures of the World

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2018_08_12/3748titlescreen.png

Grupa Adventurous Translations wydała kompletne angielskie tłumaczenie gry Ganbare Goemon Gaiden 2: Treasures of the World (jap. Ganbare Goemon Gaiden 2: Tenka no Zaihou) na japońskiego Famicoma. Jak można się domyślić po tytule, jest to jedna z gier należących do cyklu jajcarskich przygód wojownika ninja o imieniu Goemon. Stosowną łatkę możecie pobrać z RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Tłumaczeniowe nowości

tagi: tłumaczenia nes gbc

news_imgs/2017_08_05/3153titlescreen.pngnews_imgs/2017_08_05/3154titlescreen.png

Miłośników retro na pewno ucieszy fakt, że KingMike wydał kompletne angielskie tłumaczenia gier Castle of Ayakashi (jap. Ayakashi no Shiro) na Gameboya oraz Light of Indra (jap. Indra no Hikari) na NES-a. Obie łatki możecie pobrać na RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Ganbare Goemon Gaiden: The Missing Golden Pipe

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2017_06_17/3079titlescreen.png

Grupa Adventurous Translations wydała właśnie tłumaczenie kompletne angielskie tłumaczenie pewnego leciwego rpga na Nintendo Entertainment System. Chodzi o grę pod tytułem Ganbare Goemon Gaiden: The Missing Golden Pipe (jap. Ganbare Goemon Gaiden: Kieta Ougon Kiseru), jedną z najwcześniejszych części przygód pewnego jajcarskiego ninja. Graficznie być może szału nie ma, ale fanów staroci zapraszam na RHDN, gdzie już mogą pobrać stosowną łatkę.


0 komentarzy

[ ]

Shadow Brain

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2016_04_29/2631titlescreen.png

aisha wydał właśnie kompletne angielskie tłumaczenie gry Shadow Brain, futurystycznego dungeon crawlera na leciwe Nintendo Entertainment System. Zainteresowani mogą pobrać łatkę ze strony autora oraz RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Pokemon Yellow (NES)

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2015_09_26/pokyelnes.png

Nie, nie pomyliłem się pisząc tytuł. Bohaterem tego newsa jest Lei Dian Huang: Bi Ka Qiu Chuan Shuo, wydany przez chińskich piratów port Pokemon Yellow na NES-a. Za sprawą Lugia2009 od dzisiaj możecie w ten tytuł zagrać po angielsku. Ciekawi życia znajdą stosowną łatkę na RHDN.


0 komentarzy

[ ]

The Magic Candle

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2015_07_12/mgcndl.png

aisha i Pennywise wydali właśnie kompletne angielskie tłumaczenie gry The Magic Candle (NES). Stosowna łatka jest dostępna do pobrania z RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Legend of Double Moon

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2015_05_04/dmoon.png

Grupa Stardust Crusaders wydała kompletne angielskie tłumaczenie Legend of Double Moon (jap. Double Moon Densetsu), całkiem solidnego klona Dragon Questa na poczciwe Nintendo Entertainment System. Zainteresowani mogą pobrać stosowną łatkę z RHDN.


0 komentarzy

[ ]

Lagrange Point

tagi: tłumaczenia nes

news_imgs/2014_10_22/lagrange.png

Grupa Aeon Genesis wydała właśnie pełne angielskie tłumaczenie gry Lagrange Point (NES). Warto dodać, że jest to jeden z niewielu sci-fi jrpgów na platformę, jak również jeden z najdłużej ciągnących się projektów na anglojęzycznej scenie tłumaczeniowej. Mało tego, jest to jedyna gra na poczciwego NES-a używająca chipu VRC7 do odtwarzania muzyki, co nadaje jej brzmienie zdecydowanie wykraczające poza tamtą epokę. W każdym razie, jeszcze ciepłe tłumaczenie do tego rodzynka czeka na was na stronie autorów. Miłej zabawy!


0 komentarzy

[ ]

« Strona 1 z 5 »