Front Mission PL v1.00

news_imgs/2015_12_21/frontm.png

Po przeszło 13 latach od premiery tłumaczenia mam przyjemność oddać w wasze ręce nową, znacznie poprawioną wersję spolszczenia Front Mission! Nowa wersja zawiera rozliczne poprawki i zmiany, zarówno natury technicznej, jak i merytorycznej.

Nie jest to być może prezent pod choinkę, którego się ode mnie spodziewaliście, ale mam nadzieję, że zachęci was do ponownego zagrania w ten świetny tytuł. W każdym razie, łatka czeka na pobranie na mteam. Możecie tam również poczytać bardziej szczegółowo o zmianach w nowej wersji i zobaczyć garść zrzutów ekranu. Wesołych Świąt!

Romancing Saga

ddstranslation wydał kompletne angielskie tłumaczenie gry Romancing Saga (SNES). Warto dodać, że łatka naprawia też liczne błędy i wpadki obecne w oryginalnej grze. Zainteresowani mogą pobrać łatkę z RHDN.

Dark Half

news_imgs/2015_05_25/darkhalf.png

Grupa Aeon Genesis wydała właśnie kolejnego smakołyka, a jest nim kompletne angielskie tłumaczenie Dark Half (SNES). Warto w tym miejscu dodać, że inna ekipa przez kilkanaście lat usiłowała zakończyć tłumaczenie tej gry, a dopiero Gideonowi Zhi udało się przełamać impas. Nie przedłużając, po łatkę zapraszam na stronę AGTP i RHDN.

Sailor Moon Another Story PL v0.996

news_imgs/2015_05_06/smas.png

W tym tygodniu mam dla was kolejną aktualizację jednego z moich najstarszych projektów, a mianowicie nową wersję spolszczenia Sailor Moon Another Story (SNES). Pomagając zaprzyjaźnionej niemieckiej grupie snes-projects z ich tłumaczeniem tego tytułu, zauważyłem drobny błąd w swoim narzędziu wstawiającym tekst, a konkretnie w łamaniu wierszy. Niby nic, ale w niektórych okolicznościach tekst rozkładał się mniej estetycznie niż mógłby. Korzystając z okazji, poprawiłem też wiszące spójniki na końcu wierszy. Są to być może drobne zmiany, ale uznałem, że mimo wszystko warto wydać nową wersję łatki. Poza wymienionymi zmianami pod względem technicznym i merytorycznym nic nie zmieniło się od poprzedniej wersji. W każdym razie, jeśli komuś te drobiazgi spędzały sen z powiek, nowa wersja tłumaczenia jest już dostępna do pobrania na mteam. Miłej zabawy!

Dual Orb 2 PL v0.995

news_imgs/2015_04_28/dualorb2.png

Po 5 latach od ostatniej aktualizacji postanowiłem ponownie odświeżyć swoje spolszczenie do Dual Orb 2 (SNES). Głównego bodźca dostarczyła wydana pod koniec zeszłego roku nowa wersja angielskiego tłumaczenia, która poprawiła kompatybilność z prawdziwym sprzętem oraz uzupełniła pewne braki w tłumaczeniu. Oprócz włączenia tych poprawek udało mi się dodatkowo naprawić dwie rzeczy, które są nadal zepsute w angielskiej wersji, a związane z błędnym wyświetlaniem pozycji menu walki w określonych okolicznościach, i niejako z rozpędu naprawić jeszcze dwa kosmetyczne drobiazgi. Nowa wersja spolszczenia jest dostępna tam, gdzie zwykle, czyli na mteam. Bawcie się dobrze!

Kyuuyaku Megami Tensei

news_imgs/2014_08_28/Kyuuyaku Megami Tensei.png

DDSTranslation wydał dziś kompletne angielskie tłumaczenie gry Kyuuyaku Megami Tensei (SNES), remake'u dwóch pierwszych gier z serii Megami Tensei, które pierwotnie ukazały się na NES-a. Warto wspomnieć, że łatka usuwa także parę niedoróbek, które wkradły się do japońskiej wersji gry. Tłumaczenie jest dostępne do pobrania na stronie Romhacking Aerie.

Chaos Seed

news_imgs/2014_04_15/CSF1.png

Po wielu latach pracy grupa Dynamic Designs wydała dziś kompletne angielskie tłumaczenie gry Chaos Seed. Warto tu dodać, że jest to jedna z zaginionych perełek na poczciwe Super Nintendo, przez wielu uważana nawet za grę nieprzetłumaczalną. Tym bardziej więc cieszy, że po latach pojawiła się możliwość zagrania w nią ze zrozumieniem. W każdym razie, zainteresowani znajdą łatkę (jeszcze ciepłą!) na stronie autorów.

UPDATE: Okazuje się, że finalna wersja tłumaczenia zawierała niefortunnego buga, który został przypadkiem wprowadzony w ostatniej chwili przed wydaniem. Nie ma jednak powodu do obaw. Autorzy wydali już wersję 1.01 tłumaczenia, która naprawia to niedopatrzenie. Jest ona dostępna do pobrania tam, gdzie poprzednio.

Record of Lodoss War

news_imgs/2014_02_27/Lodoss002.png

Grupa Dynamic Designs upubliczniła właśnie kompletne angielskie tłumaczenie gry Record of Lodoss War (SNES), opartej na nieco już leciwej serii anime. Warto w tym miejscu dodać, że jest to dokończenie szczątkowego tłumaczenia wydanego przed laty przez nie istniejącą już grupę LNF Translations. Nie przedłużając, fanów starych anime i równie starych gier zapraszam do pobrania stosownej łatki ze strony autorów.