1. |
203 | Cholok |
2. |
167 | Lotheneil |
3. |
142 | Astarell |
4. |
123 | mg-mat |
5. |
121 | Rankin Ryukenden |
6. |
107 | Venra, Nerka99 |
8. |
102 | Ksiadz_Malkavian |
9. |
100 | JRK |
10. |
85 | Reptile |
11. |
72 | Yoghurt |
12. |
68 | Morrak |
13. |
54 | sirPaul |
14. |
40 | Iselor |
15. |
39 | Desty |
16. |
38 | Sir_Giurek |
17. |
37 | Enialis |
18. |
36 | Endex |
19. |
35 | Mastyl |
20. |
33 | Rolly, Andchaos |
22. |
31 | Orius, Drvader, Spawara |
25. |
29 | Niedźwiedź, Shuwar |
27. |
26 | Kaykooz |
28. |
22 | Xell |
29. |
21 | Judas |
30. |
20 | Gokufan, Mziab |
32. |
19 | Mroczna Sarna, RUTH-TP |
34. |
18 | Piotrek |
35. |
17 | Grimm, Katane, grisnir |
38. |
16 | kypq, Pavlus, Vasquo |
41. |
14 | Zelbag |
42. |
13 | Narmo, Zethrik, Uncle Mroowa, Srebron |
46. |
12 | Filozof, Gilvrik, Tabriz |
49. |
11 | Jackal, WJB, Gokulo |
52. |
10 | Ryu Mizuchi, Maelstrom Dragon, Slave |
55. |
9 | CIN25, Axel, Dark |
58. |
8 | Macem Starius, Shvagier, Szych, Pawcio, Dirge, Lubor, Yomi |
65. |
7 | Macros, Thasaidon, B-B, GB, Warmark, nosmile, Thane |
72. |
6 | Vigo, Seymour, NiBl, Adamus, Yong |
77. |
5 | VOSTOK, Kocik, mit_mis, Rastlin, Zjedz, Mruqe, Quake, Serafin, Jaro, Domin |
87. |
4 | Raf, Tooster007, Borsook, Laiho, NIGHTWalker, Tabion, killim, Gądziu, Betazedka, Shiramizu, Kinson, Wielki K |
99. |
3 | Gagarin, Archelaus, Spartakus, Folkien, Elric, Elmozg, Soldamn, uBi, Wiedźmin, DiDzej, Sid, Mac, Psxmaster, Andrut, Dahaka, Scooter Fox, Demonter, Mrozu, Annelotte vel Shiris, Kryzz333 |
119. |
2 | Marcin, Bodziu, Raj, Śledziu, Kremator, Gustaw, Paweł, Ashura, Sogetsu, Elf, Tarniak, Biały, Mike Alternative, JaStRzAb, Dagothur3, DJ Retro |
135. |
1 | Bolec, Rainheart, D4V1D, Evan, Monk, Neo rpgmaniak, GeTe, Strohs, MrRzepa, Valdor, Vader, Odyn, MaYkel, Knuckles155, kALWa888, Szrot, Ayaram, Grdol, Koosy, M3n747, Piter, Morphys, BlueArga, yemet, SKODR, Pecetowiec, Tulio |
Komentarze:
Może i premiery miały miejsce w krótkim odstępie czasu, ale prace nad jednym i drugim trwały już DŁUŻSZY czas. Miałem już dosyć projektów wiszących nade mną, więc zacząłem je finalizować i kończyć jeden za drugim :) Przy dobrych wiatrach może jeszcze coś wyjdzie *odpukać*
Scena z podróży do Alvanisty nie jest przetłumaczona dosłownie, ale starałem się jak mogłem, żeby wymowa była taka sama. Dzięki uprzejmości Norka miałem wgląd w interesujące kawałki japońskiego skryptu, co niekiedy było decydującym czynnikiem. Tam, gdzie było to rozsądne i poprawiało spójność, kawałki skryptu były adaptowane z japońskiego skryptu, ale nigdy słowo w słowo. Gdzie upiększenia DeJapu brzmiały lepiej, tam zostawały. Miałem nawet zamiar poświęcić temu kawałek dokumentacji, ale uznałem, że bardzo niewiele osób lubi czytać takie rzeczy.
[mziab @ 13.11.2009, 14:55]
Niesamowite osiągnięcie mziabie. I co za tempo. Wydaje się jakbyś wczoraj ogłosił, że Chrono Trigger jest przetłumaczony :) a czy zostawiłeś tą odzywkę z tygrysem, która ma miejsce na statku? ;)
Grimm
[Gość @ 13.11.2009, 11:47]
a ja chyba w koncu sie za to zabiore:P jak tylko skoncze drakensanga
[Morrak @ 11.11.2009, 22:29]
Akurat dziś zacząłem ponownie grać, by już zakończyć tę świetną grę. A przy okazji spolszczenie przetestuję.
Killim
[Gość @ 11.11.2009, 19:23]