Parę dni temu grupa DQ Translations kompletne angielskie tłumaczenie remake'u gry Dragon Quest V (PS2). Jest to remake klasycznego rpga z poczciwego Super Nintendo, tym razem w pełnym 3D. A ponieważ tłumaczeń na PS2 mamy jak na lekarstwo, chyba nie potrzebujecie dalszej zachęty, by wejść na stronę grupy i pobrać to cudo :)
Tłumaczeniowy telegram
W ostatnim czasie nazbierało się trochę wieści tłumaczeniowych, o których nie mogłem napisać od razu. Pozwólcie więc, że nadrobię zaległości w trybie ekspresowym:
MIJET wydał zaktualizowaną łatkę do Langrisser II (SMD) i kompletne tłumaczenie Sylviana (MSX).
Oprócz tego światło dzienne ujrzało tłumaczenie gry Woody Poco (MSX) autorstwa grupy msx.translations.
Fanów taktycznych rpg powinien też zainteresować kompletny patch do Front Mission 5 (PS2), dostępny od dwóch dni na ze strony frontmission.info.
Na koniec (last but not least) coś z naszego podwórka: grupa CosmoFF zakończyła port swojego spolszczenia Final Fantasy VIII do wersji PSX. Mogą je pobrać zarejestrowani użytkownicy Ogrodu Balamb.
MIJET wydał zaktualizowaną łatkę do Langrisser II (SMD) i kompletne tłumaczenie Sylviana (MSX).
Oprócz tego światło dzienne ujrzało tłumaczenie gry Woody Poco (MSX) autorstwa grupy msx.translations.
Fanów taktycznych rpg powinien też zainteresować kompletny patch do Front Mission 5 (PS2), dostępny od dwóch dni na ze strony frontmission.info.
Na koniec (last but not least) coś z naszego podwórka: grupa CosmoFF zakończyła port swojego spolszczenia Final Fantasy VIII do wersji PSX. Mogą je pobrać zarejestrowani użytkownicy Ogrodu Balamb.
Okami PL
Mam przyjemność ogłosić, że właśnie światło dzienne ujrzało kompletne polskie tłumaczenie do gry Okami na Playstation 2. Tak, dobrze czytacie - polskie tłumaczenie na PS2 :) Wyczyn ten jest udziałem silnej grupy w składzie: ffgriever (strona techniczna), Norek (strona merytoryczna) i Berion (korekta i grafika). Po ukończony produkt zapraszam na oficjalną stronę spolszczenia. Na pewno nie pożałujecie :)