
Chapu wydał kompletne angielskie tłumaczenie mało znanego rpga na Playstation pod tytułem Prisoner (wydanego w 1999 roku przez Feycraft). Tłumaczenie można pobrać z Romhack Plaza
Chapu wydał kompletne angielskie tłumaczenie mało znanego rpga na Playstation pod tytułem Prisoner (wydanego w 1999 roku przez Feycraft). Tłumaczenie można pobrać z Romhack Plaza
Tym razem pozwólcie mi na odrobinę prywaty, bo wydaje mi się, że okazja na to zasługuje. Po długich latach trzymania projektu w szufladzie i czekania na lepszy czas udało mi się bowiem... wydać spolszczenie Tales of Destiny na poczciwe Playstation! Tak, ja też nie mogę w to uwierzyć. Ostatnie 2 miesiące były intensywnym maratonem, by móc oddać w wasze ręce jak najlepszy produkt. Z tego miejsca chciałbym podziękować ffgrieverowi, nerce99 i wszystkim osobom, które przyczyniły się do tej premiery. I choć trwało to troszkę przydługo (jedynie 15 lat od rozpoczęcia prac), mam nadzieję, że będzie wam się przyjemnie grało :) Po łatkę zapraszam na swoją stronę, gdzie poczytacie również szczegółową historię projektu. Bawcie się dobrze! Szczęśliwego Nowego Roku!
Gertius wydał kompletne angielskie tłumaczenie gry Wizardry VII: The Jewel of Guardia (jap. Wizardry VII: Gadeia no Houshu) na pierwsze Playstation. Gra jest oczywiście japońskim portem pecetowego Wizardry VII: Crusaders of the Dark Savant. W każdym razie, łatkę możecie pobrać z GitHuba autora.
SnowyAria, EsperKnight i Cargodin wydali pełne angielskie tłumaczenie Ancient Roman legendarnie złej gry na pierwsze Playstation. Jeśli z jakiegoś powodu chcecie w ten tytuł zagrać po angielsku, łatkę możecie pobrać z Githuba autorów.
Cargodin i EsperKnight wydali kompletne angielskie tłumaczenie gry Linda Cube Again na Playstation. Tłumaczenie można pobrać z Githuba autorów oraz RHDN.
Pennywise, paul_met i aisha wydali kompletne angielskie tłumaczenie gry Goujin Senki, taktycznego rpga na pierwsze Playstation. Łatkę możecie pobrać ze strony Gaming Alexandria.
W ostatnim czasie wyszły trzy angielskie tłumaczenia, o których nie zdążyłem od razu napisać:
ChristopheF wydał tłumaczenie gry Dungeon Master Nexus na Segę Saturn. Łatka jest dostępna do pobrania na forum SegaXtreme.
Gertius upublicznił z kolei pełne angielskie tłumaczenie gry Ultima Underworld: The Stygian Abyss na pierwsze Playstation. Tłumaczenie pobierzecie z RHDN.
Kończąc, TiCo wydał angielskie tłumaczenie gry Might and Magic: Book One - Secret of the Inner Sanctum na PCE CD. Tłumaczenie dostępne do pobrania również na RHDN.
Grupa stargood Translations, czyli Supper, Mafoo343 i inni, wydała kompletne angielskie tłumaczenie gry Galaxy Fraulein Yuna: Final Edition (jap. Ginga Ojousama Densetsu Yuna: Final Edition) na pierwsze Playstation. Wbrew tytułowi nie jest to pierwsza gra w serii, lecz nieznacznie rozbudowany port trzeciej gry w serii, pierwotnie wydanej na Segę Saturn. Dlaczego zatem nie pisaliśmy nic o tłumaczeniach dwóch pierwszych gier od tej samej ekipy? Ano dlatego, że dopiero w tej części dodano elementy rpg :) Nie przedłużając, tłumaczenie możecie pobrać ze strony autorów.
Pennywise, aisha i paul_met wydali kompletne angielskie tłumaczenie gry PopoloCrois Monogatari na poczciwego PSX-a. Łatkę możecie pobrać na RHDN.