Metal Max 2 Reloaded

news_imgs/2021_12_08/6375titlescreen.png

Grupa Metal Dreamers wydała kompletne angielskie tłumaczenie gry Metal Max 2 Reloaded na Nintendo DS, remake'u drugiej części serii (pierwotnie wydanej na Super Nintendo). Warto dodać, że łatka została wydana równo 10 lat od premiery gry. Tłumaczenie można pobrać jak zwykle na RHDN.

Metal Max 3

news_imgs/2020_06_30/metalmax3.jpg

Po 5 latach pracy grupa Metal Dreamers wydała pełne angielskie tłumaczenie gry Metal Max 3 na kieszonsolkę Nintendo DS. Jeśli lubicie postapokaliptyczne klimaty, czołgi i otwarty świat, jest to z pewnością bardzo miła wiadomość. Nie przedłużając więc powiem tylko, że łatka jest dostępna do pobrania zarówno na stronie autorów, jak i RHDN.

Ni no Kuni: The Jet Black Mage

news_imgs/2018_12_10/71pnIDNKMDL._SX342_.jpg

Miłośnicy kieszonsolki Nintendo DS, Level 5 i Studio Ghibli na pewno ucieszą się z informacji, że po przeszło 4 latach pracy ZKartsAnjiera wydali pełne angielskie tłumaczenie gry Ni no Kuni: The Jet Black Mage (jap. Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi) na właśnie tę platformę. Na wypadek, gdyby ktoś potrzebował przypomnienia: jest to pierwotna wersja gry, która trafiła potem w nieco zmienionej postaci na Playstation 3. Jeżeli kiedykolwiek chcieliście zobaczyć jak wyglądał wspomniany pierwowzór, macie teraz taką możliwość. Nie przedłużając, zapraszam do pobrania łatki z gbatemp. Warto wspomnieć, że dołączono do niej także pełne tłumaczenie książki dołączonej do oryginalnej gry.

Dungeon of Windaria

news_imgs/2017_03_01/dungeon-of-windaria.png

W ostatnim czasie ukazało się również angielskie tłumaczenie gry Dungeon of Windaria. Jest to mało znany rpg wydany przez Idea Factory na kieszonsolkę Nintendo DS. Łatkę stworzył rastsan, a możecie ją pobrać z gbatemp.

Blood of Bahamut

Dziś, po dość długim okresie uśpienia projektu, ukazało się w pełni grywalne angielskie tłumaczenie gry Blood of Bahamut (NDS). Stosowna łatka czeka już na pobranie na forum GBATemp.

7th Dragon

news_imgs/2014_04_02/7thdragon.png

Niejaki Pokeytax wydał wczoraj kompletne tłumaczenie gry 7th Dragon (NDS), dla niepoznaki zamaskowane jako retranslacja Etrian Odyssey, by primaaprilisowej tradycji stało się zadość. Na szczęście samo tłumaczenie jest jak najbardziej prawdziwe i grywalne, dzięki czemu przybył kolejny grywalny w zrozumiałym języku rpg na Nintendo DS. Autor pokusił się nawet o przygotowanie drugiej wersji łatki, która znacznie obniża częstość walk i potrzebę grindu. To wszystko czeka na was na stronie autora. Takie kawały primaaprilisowe to ja rozumiem :)