
W ostatnim czasie ukazało się pełne angielskie tłumaczenie gry Zoids Saga DS: Legend of Arcadia na kieszonsolkę Nintendo DS, jak można się domyślić po tytule. Autorem jest Traceytrace, a łatkę można pobrać jak zawsze z RHDN.
W ostatnim czasie ukazało się pełne angielskie tłumaczenie gry Zoids Saga DS: Legend of Arcadia na kieszonsolkę Nintendo DS, jak można się domyślić po tytule. Autorem jest Traceytrace, a łatkę można pobrać jak zawsze z RHDN.
Darukeru, Gerb i Shiki wydali kompletne angielskie tłumaczenie gry Nora and the Time Studio: The Witch of the Misty Forest (jap. Nora to Toki no Koubou: Kiri no Mori no Majo), cukierowego klona serii Atelier na kieszonsolkę Nintendo DS. Łatkę można pobrać na RHDN.
Kingcom wydał kompletne angielskie tłumaczenie gry Super Robot Wars W na kieszonsolkę Nintendo DS. Łatkę można pobrać na RHDN.
Grupa Metal Dreamers wydała kompletne angielskie tłumaczenie gry Metal Max 2 Reloaded na Nintendo DS, remake'u drugiej części serii (pierwotnie wydanej na Super Nintendo). Warto dodać, że łatka została wydana równo 10 lat od premiery gry. Tłumaczenie można pobrać jak zwykle na RHDN.
Phantom wydał pełne angielskie tłumaczenie gry I Will Protect You (jap. Ore ga Omae o Mamoru), metroidvanii na kieszonsolkę Nintendo DS. Łatkę można pobrać ze strony autora lub RHDN.
Po 5 latach pracy grupa Metal Dreamers wydała pełne angielskie tłumaczenie gry Metal Max 3 na kieszonsolkę Nintendo DS. Jeśli lubicie postapokaliptyczne klimaty, czołgi i otwarty świat, jest to z pewnością bardzo miła wiadomość. Nie przedłużając więc powiem tylko, że łatka jest dostępna do pobrania zarówno na stronie autorów, jak i RHDN.
Parę dni temu Voxar upublicznił pełne spolszczenie gry The Legend of Zelda: Phantom Hourglass na kieszonsolkę Nintendo DS. Tłumaczenie można pobrać na Graj Po Polsku oraz RHDN.
Miłośnicy kieszonsolki Nintendo DS, Level 5 i Studio Ghibli na pewno ucieszą się z informacji, że po przeszło 4 latach pracy ZKarts i Anjiera wydali pełne angielskie tłumaczenie gry Ni no Kuni: The Jet Black Mage (jap. Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi) na właśnie tę platformę. Na wypadek, gdyby ktoś potrzebował przypomnienia: jest to pierwotna wersja gry, która trafiła potem w nieco zmienionej postaci na Playstation 3. Jeżeli kiedykolwiek chcieliście zobaczyć jak wyglądał wspomniany pierwowzór, macie teraz taką możliwość. Nie przedłużając, zapraszam do pobrania łatki z gbatemp. Warto wspomnieć, że dołączono do niej także pełne tłumaczenie książki dołączonej do oryginalnej gry.
W ostatnim czasie ukazało się również angielskie tłumaczenie gry Dungeon of Windaria. Jest to mało znany rpg wydany przez Idea Factory na kieszonsolkę Nintendo DS. Łatkę stworzył rastsan, a możecie ją pobrać z gbatemp.
Dziś, po dość długim okresie uśpienia projektu, ukazało się w pełni grywalne angielskie tłumaczenie gry Blood of Bahamut (NDS). Stosowna łatka czeka już na pobranie na forum GBATemp.